15. Juli 2008

ich brech ab....

Im dict.leo.org auf die Frage was Chingón bedeute...

------
Quizás en nuestro maravilloso idioma Español, una de las plabras que más aplicaciones tiene es el verbo Chingar en todas sus acepciones: CHINGADO, CHINGON, CHINGOMETRICO, CHINGADERA, CHINGA QUEDITO, ETC.

Debido al auge que ha tomado este hermoso vocablo, nuestra Real Academia de la Lengua Española ha decidido aceptarla formalmente.

DENOTANDO FRAUDE………..Me chingaron.

IGNORANCIA………………………..Sepa la chingada.

AMENAZA……………………………..Te voy a chingar.

PREPOTENCIA………………………Soy el más chingón.

DISTANCIA…………………………….Hasta la chingada.

DESPRECIO……………………………Vales para pura chingada.

CELOS……………………………………Con quién chingados estabas?

INCONFORMIDAD………………..Son chingaderas!

PETICION……………………………….Vete a la chingada de aquí.

CALIFICATIVO……………………….Chingaquedito.

HOSTILIDAD………………………….Y tú quién chingados eres?

FRUSTRACION……………………….Ah que bien chingas!!!

TERMINAL……………………………..Esto chingó a su madre.

INCERTIDUMBRE…………………..Y no nos irán a chingar?

CERTEZA…………………………………Ya nos chingaron.

ADVERTENCIA……………………….Síguele y te va a cargar la chingada.

INCOMPETENCIA……………………No se que chingados hacer.

DISCRECION……………………………ingao.

ENOJO……………………………………..Que vaya y Rechinge a su madre.

COMPASION……………………………Que fea chinga le arrimaron.

TRIUNFALISMO………………………Ya chingué.

DERROTISMO………………………….Me chingué.

HUMORISMO…………………………..Esta bien que chingues, pero a tu madre la respetas.

DESPEDIDA………………………………Vámonos a la chingada.

CHISME…………………………………….Supiste a quién se chingaron ayer???

ADMIRACION……………………………Tá chingón.

ANTIMODERNISTA…………………..Que chinguita con los celulares.

INCREDULIDAD…………………………Ah, chingá chingá chingá…

ABURRIMIENTO………………………..Pos ah! Que la chingada.

DENOTANDO UN ERROR………….Está de la chingada.

HISTORIA DE MEXICO

Hace un chiingo de años, los indios eramos bien chingones, pero llegaron un chingo de Españoles y nos pusieron una chinga y desde entonces a todo nos llevó la chingada.

(Für Nora: Anm. d. Verf.In: Vor krass langer Zeit gabs die krassen Indios, aber dann kamen krass viele Spanier und haben uns verkrasst und seitdem - jetzt weiss ich nichts mehr mit krass... - ist alles scheiße... -- mir fällt kein Wort ein, was man sowohl als Adjektiv als auch als Verb als auch als Nomen verwenden kann....)
------
Antwort:
Me encanta la ultima frase.
la he leído en una comunidad zapatista...

(Der letzte Satz gefällt mir, hab ich mal in einer zapatistischen Kommune gelesen)

También conozco: Te quiero un chiiiiiingo :)

(Ich kenn auch: Ich mag dich VOLL gerne! )

Keine Kommentare: